Перейти к публикации
Новостройки Ростова-на-Дону

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'Эстония'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Новостройки
    • Недвижимость и Строительство
    • Новостройки Ростова-на-Дону
    • Новостройки застройщика ГК «ЮгСтройИнвест»
    • Московская Строительная Компания (МСК)
    • Застройщики Ростова
    • Новостройки в Ростовской области
    • Коттеджные поселки
    • Ремонт и Дизайн
    • Инфраструктура и ЖКХ
    • Архив

Искать результаты в...

Искать результаты, содержащие...


Дата создания

  • Начать

    Конец


Последнее обновление

  • Начать

    Конец


Фильтр по количеству...

Найдено 13 результатов

  1. Россия вводит запрет на поставки рыбной продукции из Эстонии и Латвии. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-секретаря Россельхознадзора Юлию Трофимову. Вся рыбная продукция этих двух прибалтийских стран, за исключением консервов и пресервов, отныне будет находиться в России под эмбарго до августа 2015 года. Причиной для такого решения стали нарушения, выявленные Россельхознадзором в мае. «Россельхознадзор уведомил ветеринарные службы Латвии и Эстонии об обеспокоенности, связанной с характером выявленных системных нарушений, и сообщил им, что в ближайшее время будут приостановлены поставки рыбопродукции из Латвии и Эстонии на территорию России», — сообщила Трофимова. Ранее пресс-служба Россельхознадзора опубликовала сообщение под заголовком «О некоторых результатах проверок рыбоперерабатывающих предприятий Эстонской и Латвийской республик». В тексте шла речь о итогах проверки 9 прибалтийских предприятий и было отдельно отмечено, что нарушения в их продукции выявляли также Чехия, Венгрия и Казахстан. Критике были подвергнуты не только предприятия, но и государственные органы Латвии и Эстонии, не проследившие за качеством продукции.
  2. Прекращается железнодорожное сообщение между Таллином и Москвой, говорится в пресс-релизе эстонской компании GoRail. «Последний поезд компании Go Rail отправится в Москву 17 мая в 19.10 и из Москвы в Таллин — 18 мая в 18.05», — говорится в пресс-релизе компании, осуществлявшей перевозки между двумя странами. 10 мая GoRail прекратила движение на линии Таллин-Санкт-Петербург. Как отмечается в сообщении, «директор компании Go Rail Алар Пинсель выражает надежду, что переговоры между государственным предприятием Eesti Raudtee и Российскими железными дорогами (РЖД) о дальнейшем обслуживании линии Таллин-Москва окажутся удачными и историческое железнодорожное сообщение между столицами соседних стран сохранится. У действующего лишь на основании собственных средств частного предприятия для оперирования на этой линии нет возможностей по экономическим причинам». http://www.gorail.ee/ru/gorail-prekrasshahet-perevozki-passazhirov-na-linii-tallinn-moskva/
  3. “Полезными идиотами” Владимира Путина внутри ЕС назвал эстонский президент Тоомас Хендрик Ильвес Грецию и Италию, призывающих к смягчению санкций против Москвы. Также аналогичного звания из уст главы Эстонии удостоились Венгрия и Кипр. По мнению Ильвеса, снятие антироссийских санкций должно быть связано не с ситуацией на Украине, а с радикальным изменением политики, которую проводит Путин. “Хорошо, он, может быть, прекратил стрелять по людям, но он все еще там и занимает территорию”, - цитирует эстонского президента RT. Также Ильвес заявил, что в случае российской кибератаки против стран Балтии Россия должна быть встречена “полномасштабным военным ответом со стороны НАТО”. “Если вы выведете из строя электростанции, то какая разница между этим и ракетным ударом? Отключить страну - очень сложно, но не невозможно. И если это происходит, то почему это не может быть случаем для применения статьи 5?” - Задался вопросом президент Эстонии. Между тем, вопреки оптимизму Ильвеса, западные СМИ выражают сомнения насчет того, что НАТО будет защищать Прибалтику, указывая на статью 5 Североатлантического договора, которая не содержит прямого обещания ответить на нападение именно военным образом.
  4. Пока не бомбить РФ решил президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес, которому возмущенные его прямолинейной антироссийской риторикой европейские коллеги задали вопрос. “Вы что, хотите бомбить Россию?” - Спросили Ильвеса в ЕС. В ответ политик заверил, что у него нет желания поступать таким образом. Свой диалог с европейцами эстонский президент описал в интервью The Times. Ранее Эстония одобрила закупку вооружений на сумму в 138 миллионов евро. Политолог Эйнарс Граудиньш назвал этот шаг не самостоятельным, а совершенным по указанию Вашингтона и за американские же деньги, поскольку Таллин просто не может себе такого позволить. Напомним, комментируя систему обороны и безопасности Эстонии украинский нардеп Антон Геращенко заявил, что эстонская армия способна обратить российские войска в бегство. Что касается Ильвеса, то помимо отказа от желания бомбить РФ президент Эстонии также выразил возмущение тем, что некоторые страны Евросоюза требуют отмены антироссийских санкций. Эти страны политик назвал “полезными идиотами” Путина внутри ЕС. В интервью президент Эстонии заявил, что НАТО должно быть готово не только к нападению с помощью обычных вооружений или ядерной атаке, но и к атаке на киберпространство. "Если вы выводите из строя электростанции, то чем это отличается от ракетной атаки?" - сказал Ильвес. По его словам, обесточить страну с помощью кибератаки достаточно сложно, но "если это произойдет, почему это не должно быть причиной применения ст. 5 Устава НАТО (которая предполагает военное вмешательство членов НАТО в случае нападения на одного из участников альянса)".
  5. Эстония решительно осудила подписанный в среду в Москве договор о союзничестве и интеграции между Россией и самопровозглашенной Южной Осетией. Об этом заявила глава МИД Эстонии Кейт Пентус-Розиманнус, сообщает издание Postimees. По ее словам, подписанный договор - это очередной шаг, который нарушает суверенитет и территориальную целостность Грузии. "Подписанное в Москве соглашение подтверждает агрессивный настрой России и ее желание аннексировать Южную Осетию", - подчеркнула Пентус-Розиманнус. Министр также отметила, что заключенный договор противоречит международному праву и взятым на себя Россией обязательствам. "Подписание соглашения подрывает процесс переговоров в Женеве и в результате ставит под угрозу безопасность и стабильность всего региона", - сказала Пентус-Розиманнус. Как сообщалось, президент России Владимир Путин и самопровозглашенный президент Южной Осетии Леонид Тибилов в среду подписали договор о сотрудничестве и интеграции. \ Ржу млять вгололос!
  6. Глава МИД Эстонии Кейт Пентус-Розиманнус уличила Россию в планах аннексировать Абхазию, сообщает Postimees. Об этом, по мнению министра, свидетельствует подписанный в Сочи договор о партнерстве между Россией и Абхазией. С таким заявлением Пентус-Розиманнус выступила на встрече со своей шведской коллегой Маргот Вальстрем. «Есть опасность, что это может привести к аннексии Россией части Грузии. Этот шаг нарушает суверенитет Грузии, противоречит нормам международного права и обязательствам, которые Россия взяла на себя перед Советом Европы, и так называемому шестому пункту мирного плана», — заявила глава эстонской дипломатии. «Мы призываем Россию выполнять все обязательства по мирному договору 2008 года, в том числе отвести войска на позиции, существовавшие до начала конфликта», — добавила Пентус-Розиманнус. \ я не могу понять,а причём тут Эстония?!
  7. Громкий дипломатический скандал разгорелся между Финляндией и Эстонией. Министр иностранных дел Суоми Эркки Туомиойя в интервью шведской газете Hufvudstadsbladet назвал политику стран Прибалтики националистической. Он заявил, что Хельсинки не поддерживают идею Эстонии, Литвы, Дании и Великобритании ответить на российскую пропаганду контрпропагандой. Он дал понять, что Суоми в этом участвовать не будет. "Это связано с националистической политикой стран Прибалтики. Поэтому в этих странах не выходят новости на русском языке. Мы в Финляндии выбрали иной путь", - заявил Туомиоя в интервью Hufvudstadsbladet, и напомнил, что на волнах Yle выходят телевизионные новости на русском языке. В Эстонии заявления Туомиойи вызвало бурю негодования. Министр иностранных дел Эстонии Кейт Пентус-Розиманнус вызвала посла Финляндии в Таллине. А президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес дважды прокомментировал заявление главы финского МИД в своем Twitter. Ильвес отметил, что Туомиоя выступает против создания совместного с прибалтийскими государствами бюро пропаганды, так как считает эстонцев националистами. Следует отметить, что в Эстонии действительно в начале 90-х годов была фактически разгромлена русскоязычная пресса. В республике, где у трети населения родным языком является русский, фактически нет русских газет. Русские вынуждены довольствоваться русскоязычными версиями интернет-порталов. В соседней Латвии, сопоставимой с Эстонией по проценту русскоязычного населения, действует целый ряд сильных русскоязычных самостоятельных газет и журналов. В Риге журналистика является кузницей кадров для русскоязычных политических партий. Кстати, мэр Риги Нил Ушаков начал свою карьеру именно как журналист в русскоязычных СМИ. http://www.rg.ru/2015/01/16/estonia-site-anons.html
  8. Обстановка с безопасностью в странах Балтии может измениться “не в лучшую сторону” - пугает жителей региона посол США в Эстонии Джеффри Левин. Страшилки от американского дипломата не отличаются разнообразием - в них неизменно обыгрывается “российская угроза”. “Агрессия России на Украине фундаментальным образом изменила обстановку безопасности в странах Балтии”, - цитирует заявление Левина портал Baltija.Eu. “Соединенные Штаты, будучи как другом Эстонии, так и ее союзником в НАТО, со всей серьезностью относятся к обеспечению безопасности Эстонии”, - продолжил американский посол, имея в виду, наверное, объявленную Таллином закупку вооружений на сумму 138 миллионов евро. Как сообщил ранее политолог Эйнарс Граудиньш названную сумму явно дадут нищей Эстонии “западные партнеры”, чтобы в случае войны с Россией выставить прибалтийцев первым эшелоном - в качестве “пушечного мяса”. Видимо, именно этими планами и объясняются озвученные Джеффри Левином опасения об изменении обстановки безопасности “не в лучшую сторону”. Посол США просто рассказывает о том, какую судьбу приготовил Белый дом для своих “союзников в НАТО”.
  9. ФСБ рассекретила разведчика, 20 лет проработавшего в эстонской полиции ФСБ России впервые сообщила о своем агенте, который около 20 лет работал в эстонской полиции безопасности КАПО и передавал секреты, касающиеся деятельности эстонской спецлужбы, действий спецслужб США и стран НАТО. Он только три года назад уволился из эстонской спецслужбы. "ФСБ за это время вскрыло несколько масштабных антироссийских агентурных и технических акций спецслужб США, Швеции, Великобритании, других стран. Осуждены несколько агентов иностранных спецслужб, предотвращена утечка секретной информации, доступ к которой пытались получить путем врезки в российский телекоммуникационный кабель, техпроникновение в российское посольство в Таллине", — сообщил телеканал НТВ в программе "ЧП. Расследование". Речь идет об эстонце Уно Пуусеппе, который вырос в семье советского офицера, в 70-е годы после окончания спецшколы по специальности радист-диверсант, поступил на службу в КГБ СССР. После развала СССР оказался одним из немногих бывших чекистов, кого взяли на работу в КАПО — эстонский аналог российской ФСБ. Пуусепп занимался техническими вопросами, в том числе прослушкой. В 1996 году Пуусепп принял решение о сотрудничестве с российскими спецслужбами. Его связником стал бывший коллега по КГБ Николай Ермаков, который жил в Эстонии, занимался бизнесом и регулярно бывал в России. Связь в основном осуществлялась через тайники. Информация, полученная от Пуусеппа, в частности, позволила сорвать крупномасштабную спецоперацию ЦРУ и АНБ по подключению к оптоволоконному кабелю, через которой передавалась зашифрованная дипломатическая информация из российского посольства. Располагая этой информацией, американцам дали возможность завезти и установить дорогостоящую аппаратуру, а после этого связь пустили по другим каналам. Агент ФСБ в Эстонии передавал секретные доклады директору КАПО, премьер-министру, отчеты о совещаниях с представителями прибалтийских, финских и британских разведок, информацию из ЦРУ, Ми-5, БНД, СИС, сведения об агентах эстонской спецслужбы. Благодаря ему, еще до разоблачения Эдварда Сноудена стали известны масштабы разведывательной работы в Европе АНБ США. Пуусепп имел доступ к материалам оперативной разработки и вербовки российских граждан, знал о слежке за российскими дипломатами. Информация от Пуусеппа позволила в частности российским спецслужбам выявить предателя — бывшего сотрудника СВР Валерия Оямяэ, который в 1999 году сам предложил свои услуги КАПО. Он работал на британскую разведку около года, затем был арестован и осужден на 7 лет за шпионаж. С его помощью был разоблачен и осужден за шпионаж бывший полковник погранвойск России Игорь Вялков, куратором которого была сотрудница КАПО Зоя Тинт. Утечка секретной информации и провал операций эстонских спецслужб вызвали беспокойство у американцев. Агента искали несколько лет. Но подозрения пали не на Пуусеппа, а на работающего с ним также бывшего сотрудника КГБ Владимира Вейтмана, который, как сообщает телеканал, под давлением "сознался" в сотрудничестве с российскими спецслужбами и был приговорен к 15 годам заключения. "Конечно, у меня удивление было очень большое, когда вместо меня забрали и арестовали моего коллегу Вейтмана, который насколько я знал, абсолютно ничего не передавал", — сказал Пуусепп. ФСБ сообщает, что три года назад Пуусепп уволился из КАПО по выслуге лет и переехал в Москву, а добытые им внутренние документы КАПО, данные сотрудников, имена агентов, оперативные материалы и многое другое еще долго будет использоваться в интересах России.
  10. Игры соотечественников: русскоязычные меньшинства в прибалтийских государствах ("World Politics Review", США) Российская политика защиты «соотечественников» (это такой расплывчатый термин, которым Москва обозначает русскую диаспору и русскоязычное население в бывших советских республиках) нигде не вызывает столь мощную тревогу и обеспокоенность, как в прибалтийских государствах, которым очень тревожно за будущее миропорядка, установившегося после холодной войны. Во всех трех странах Прибалтики проживает значительное русскоязычное население, причем сосредоточено оно ближе к российским границам. В Литве русскоязычные составляют 15% населения, в Латвии – 34%, а в Эстонии этот показатель равен 30%. Это вызывает серьезную тревогу у прибалтийских стран, потому что в недавнем прошлом Россия продемонстрировала свою способность аннексировать чужие территории и создавать марионеточные государства в таких разных и далеких друг от друга местах, как восточная Украина, Крым, грузинская Южная Осетия и Абхазия, а также молдавское Приднестровье. При этом она везде использовала свою весьма двусмысленную политику защиты соотечественников. Такую же политику Москва последовательно проводит в отношении Таллина, Риги и Вильнюса, используя «мягкую силу», тактику защиты соотечественников, информационную войну и методы «паспортизации», когда русскоязычному населению предлагаются российские паспорта и российское гражданство. Российское влияние также прослеживается во внутренней политике прибалтийских государств. Так, в этом месяце на парламентских выборах в Латвии большинство голосов набрала пророссийская партия. После присоединения Крыма в марте 2014 года Москва активизировала свою политику в Прибалтике. Однако необходимо подчеркнуть, что прибалтийские государства – это не обычные постсоветские республики. Все три страны с 2004 года являются членами НАТО и Евросоюза, а это значит, что любой успех Москвы в нарушении территориальной целостности Эстонии, Латвии или Литвы вызовет ответную реакцию со стороны НАТО. С 1990-х годов Москва прилагает значительные усилия для поддержания связей с русской диаспорой в прибалтийских странах. Поначалу главным источником напряженности было принятое в 1990-е годы Таллином и Ригой решение не предоставлять автоматически гражданство тем русским, которые приехали в Эстонию и Латвию в советское время. Это был политически неверный шаг, чем Москва сумела воспользоваться. Сегодня вопросы гражданства сохраняют свое значение, причем не только для большого количества русских, не имеющих гражданства в стране своего проживания, но и как ситуация, создающая условия для усиления российского влияния, а также повышающая эффективность политики Москвы по предоставлению российского гражданства и выдаче паспортов. Чтобы понять сложную динамику, с которой сталкиваются русские меньшинства в прибалтийских государствах, полезно начать с краткой характеристики нового поколения взрослого русскоязычного населения и его взглядов. Портреты русскоязычных в Прибалтике Русскоязычное население прибалтийских стран – это неоднородная группа, в которой существуют большие различия в зависимости от страны проживания, возраста и социально-экономических условий. Родившимся после распада Советского Союза сегодня за двадцать, и эта часть населения очень важна, потому что они представляют будущее русскоязычных людей в Прибалтике. Безусловно, они в большей степени интегрированы в обществах прибалтийских стран и в большей мере воспринимают себя в качестве эстонцев, латвийцев или литовцев, нежели их предшественники, приехавшие в Прибалтику в советское время. У представителей этого поколения неоднозначные взгляды на отношения с Россией. С одной стороны, эта группа сторонится идеи о том, что Москва должна защищать своих соотечественников в Прибалтике по образу и подобию Крыма или восточной Украины. Но с другой стороны, некоторые из них открыты для российской культурной поддержки и даже готовы получать гражданство и паспорта. Прожив всю свою жизнь в независимых прибалтийских странах, они отнюдь не всегда отождествляют себя с российским государством. Вместе с тем, они ощущают некоторые недостатки в плане интегрирования в прибалтийское общество и отсутствие политического представительства по этнической принадлежности. Возьмем для примера Дарью, которая учится в Риге в магистратуре, специализируясь на ближневосточных исследованиях. Ее предки – русские и поляки, а себя она считает русскоязычной. Однако Дарья стесняется ярлыка «русский соотечественник», потому что, как она сама говорит, «я никогда не была в России и мало что знаю конкретного о российской культуре». Тем не менее, девушка считает, что в подходах Латвии к вопросам гражданства и национальности немало проблем, от которых страдают люди другой этнической принадлежности. «Хотя Латвия предоставляет гражданство русскоязычным людям, – объясняет она, – их ни в коем случае нельзя назвать латышами, так как эта страна проводит четкую разницу между гражданством и национальностью. У меня латвийское гражданство, но по национальности я могу быть только русской или полькой». Для Дарьи и других русскоязычных людей сигнал предельно понятен: «Латышская страна формируется из и для одного народа – латышей, а другие этнические группы могут быть «гражданами», но не латышами». Из-за такой дифференциации «русскоязычное население чувствует отчужденность и неприятие в обществе». Кроме проблем языка и идентичности свою роль в формировании взглядов русскоязычного населения на вопрос о соотечественниках играют и политические пристрастия. «Я гражданин Латвии, – говорит русскоязычный аспирант Артем из Риги. – И я не считаю себя каким-то образом причастным к русскому национализму в политике. Кроме того, я думаю, что Россия сегодня скатывается во мрак, и я ни в коей мере не приемлю ее нынешнюю агрессивную и националистическую риторику», Эстонская школьница Елена также подчеркивает, что хотя родной язык ее матери – русский, это не делает ее русской. «Я родилась в Эстонии, – объясняет она. – Это моя родина». С ней согласен 24-летний студент из Таллина Антон. «Я не считаю себя соотечественником, – говорит он, – потому что кроме языка меня ничто не связывает с Россией». Он добавляет, что «поклялся в верности Эстонии», и говорит, что если кто-то из русскоязычных ощущает потребность в защите, то до России рукой подать, стоит только сесть на поезд. В формировании идентичности этого молодого русскоязычного поколения культура зачастую берет верх над национальностью. Это подчеркивает молодой специалист Наталья, родившаяся в русской семье в Литве. «Те русские, что родились и выросли в Литве, во многом отличаются от русских из России. Большинство в культурном и интеллектуальном плане ближе к литовцам, хотя они и думают о себе как о русских». Наталья признает, что дискриминация против русскоязычного населения в какой-то степени существует, однако не считает, что ей нужна защита России. «Тем не менее, определенная поддержка со стороны России, особенно в культурной и образовательной сфере, была бы очень полезна». И наконец, у многих из тех, кого упрощенно заносят в разряд русскоязычных, на самом деле гораздо более сложные представления о своей индивидуальности. Прекрасный пример тому Павел, который учится на выпускном курсе вуза. Среди его предков были поляки, украинцы и русские, и Павел вырос, говоря на смеси русского и польского у себя дома и во дворе. Но после учебы в литовской школе и университете ему удобнее говорить на литовском языке, а поэтому он не считает себя русскоязычным. Вместе с тем, Павел признает: «Из-за слабого преподавания литовского в русских школах большинство выпускников ощущает дискомфорт в вузах и на рынке труда». На первый взгляд, портрет русскоязычного человека из Прибалтики не дает оснований говорить о том, что эти люди легко поддаются манипулированию из Москвы. Никто из участников бесед не требовал защиты со стороны России, и никто не поддерживал сепаратизм. Но если исходить из московского определения понятия «соотечественник», то большая часть русскоязычного населения Прибалтики имеет право на защиту в том виде, в каком ее трактует российский закон и политика в отношении соотечественников. У русскоязычного населения в целом весьма неоднозначное отношение к политике России, однако в кризисные периоды многие, и особенно старшее поколение, имеют тенденцию сплачиваться вокруг Москвы. Большая часть русскоязычного населения в Прибалтике – как старые, так и молодые – обычно следят за российскими СМИ, а поэтому должны быть более восприимчивыми к российской пропаганде. Например, когда в 2007 году российские СМИ выступили с ложными сообщениями о разрушении памятника советским солдатам времен Второй мировой войны, молодое русскоязычное население взбунтовалось и вышло на митинги протеста с лозунгами типа «СССР навсегда». Далее, как показывают действия российских военизированных формирований и их местных сторонников на востоке Украины, для осуществления территориальных захватов поддержка большинства русскоязычного населения не нужна. Небольшого, лояльного и хорошо организованного меньшинства, пользующегося содействием российского спецназа, вполне достаточно для дестабилизации обстановки в прибалтийских городах с русскоязычным населением. Политика в отношении соотечественников и паспортизация в Прибалтике Во всех трех прибалтийских странах есть один ключевой фактор, который способен спровоцировать реализацию российского курса на «защиту соотечественников». Это многочисленное русскоязычное население, компактно проживающее в приграничных с Россией районах. В Эстонии и Латвии особенно многочисленное русское меньшинство, соответственно составляющее около 24 и 27% от общей численности населения. А в Литве русских проживает менее шести процентов. Доля русскоязычного населения еще выше, поскольку другие этнические меньшинства, включая поляков, украинцев, белорусов и людей смешанной национальности, часто считают русский язык своим основным. В Латвии русскоязычные составляют почти 34%, в Литве – 15%, а в Эстонии – как минимум 30%, хотя Таллин эти цифры не сообщает. Понятно, что большое количество русскоязычного населения в прибалтийских странах создает благоприятные условия для осуществления российской политики в отношении соотечественников. После распада Советского Союза Россия прилагает огромные усилия для поддержания политических, экономических и социальных связей с русским и русскоязычным населением Прибалтики. В прибалтийских странах действуют многочисленных организации и объединения, ориентированные на местное русское и русскоязычное население. В Эстонии таких организаций 61, в Латвии 81, а в Литве 97. Часть из них якобы финансирует Кремль. Как отмечает преподаватель международных отношений из Вильнюсского университета Витис Юрконис (Vytis Jurkonis), «эти организации и их деятельность постоянно вызывают сомнения в успехе посткоммунистических преобразований, сеют недоверие к государственным институтам и порождают ностальгию по советскому прошлому». Более того, российское правительство также старается предоставлять русскоязычным прибалтам возможности для получения образования. Например, Министерство образования и науки Российской Федерации резервирует более 90 стипендий для выпускников эстонских школ, желающих учиться в России. Однако поддержка соотечественников носит не только культурный и лингвистический характер. Русскоязычную молодежь из Прибалтики приглашают в российские военизированные лагеря, где они проходят военную и психологическую подготовку. После этих лагерей некоторые молодые люди поступают в российские военные вузы. Чтобы лучше понять детали и особенности, следует пристальнее присмотреться к политике России в отношении соотечественников в каждом из трех прибалтийских государств. Эстония Русское меньшинство Эстонии сосредоточено в основном в двух географических районах. В столице Таллине русских проживает 150 nsczx человек, что соответствует 37% от общей численности столичного населения. Русскоязычных там еще больше – около 46% населения. В последние годы в Таллине ощущается заметная межэтническая напряженность. В 2007 году город сотрясали беспорядки с участием русскоязычного населения, возмущенного решением эстонского правительства перенести в другое место советский военный мемориал. По мнению Эстонии, Москва всячески способствовала этим беспорядкам, распространяя ложные сообщения о том, что памятник разрушен, или что находящиеся под ним могилы осквернены. Говорит координатор русскоязычных неправительственных организаций при Сети эстонских некоммерческих организаций Иван Лаврентьев: «Когда тебе каждый день говорят что-то в новостях и в СМИ, ты начинаешь верить в это, даже если сам того не желаешь. А потом уже становится неважно, захоронили солдат или нет, так как результат один и тот же». Предположительно, в организации беспорядков принимало участие российское посольство, а для участия в столкновениях привозили активистов из России. Второй центр сосредоточения русскоязычного населения, имеющий, пожалуй, еще большие последствия для российско-эстонских отношений, это Ида-Вируский уезд. В этом регионе, расположенном на востоке страны рядом с российской границей, русские составляют почти 73% населения. В Нарве, являющейся самым крупным городом в уезде и третьим в Эстонии, русское население насчитывает 88%. Но самый важный статистический показатель заключается в том, что у 36% населения Нарвы – а это около 23 тысяч человек – российское гражданство. Столь заметное присутствие граждан России вызывает обеспокоенность у Эстонии по поводу собственной безопасности, поскольку политика Москвы по защите российских граждан имеет еще более недвусмысленный характер, чем политика по защите русского и русскоязычного населения. Еще задолго до аннексии Крыма Россия выдавала свои паспорта на грузинских территориях Абхазия и Южная Осетия, а также в молдавском Приднестровье, а затем по сути дела превратила их в марионеточные государства. Однако эстонские ученые, политики и сотрудники неправительственных организаций в целом придерживаются мнения о том, что русское меньшинство в Эстонии не очень-то восприимчиво к внешнеполитическим манипуляциям Кремля, а поэтому никакой непосредственной угрозы Эстонии нет. Вот что говорит об этом профессор европейско-российских исследований из Тартуского университета Вячеслав Морозов: «Хотя нет сомнений в том, что интеграция русскоязычного населения проходит не без проблем, российская пропаганда эти проблемы чрезвычайно преувеличивает. Поэтому маловероятно, что территориальная целостность этих государств в ближайшем будущем окажется под угрозой из-за какого-то местного сепаратистского движения». Как заявил Bloomberg News мэр Нарвы Эдуард Эаст (Eduard East), Россия не настолько привлекательна для жителей города, как может показаться. Сегодня, говорит Эаст, «трудно найти людей, желающих жить в составе России». В конечном итоге, отмечает Лаврентьев, «в Эстонии люди считают себя европейцами, хотя им может нравиться Путин. Они также предпочитают жить в стабильном обществе, в условиях большей экономической стабильности». Тем не менее, важно помнить о том, что городской совет Нарвы в 1993 году проводил голосование по вопросу автономии, которое оказалось безуспешным. Кроме того, даже если сегодня подавляющее большинство русского населения Эстонии хорошо интегрировано и не приветствует вмешательство со стороны России, ее политика в отношении соотечественников не может не вызывать обеспокоенность. Всегда имеется возможность того, что Москва в моменты политической напряженности будет использовать русское население Эстонии, особенно тех, у кого есть российское гражданство, и кто живет на границе. Латвия В Латвии ситуация с русским меньшинством примерно такая же, как в Эстонии. Русское население здесь еще более многочисленное, и оно также сосредоточено главным образом в двух местах. В столице Риге этнические русские составляют 40% населения, а русскоязычные в целом – почти 50%. В отличие от Таллина, в Риге в последнее время не было беспорядков и серьезной межэтнической напряженности. В 2014 году небольшая группа русскоязычного населения устроила протест против реформы образования, которая предписывала, что 60% всех предметов в русских школах Латвии должны преподаваться на латышском языке. Однако этот вопрос явно утратил свою остроту по сравнению с 2004 годом, когда на митинги протеста вышли тысячи русских. Более того, поскольку в Латвии проживает многочисленное русскоязычное население, нет ничего удивительного в том, что пророссийская партия «Согласие» одержала в этом месяце победу на парламентских выборах. Однако в этом году показатели у нее оказались хуже, чем в 2011-м, и она потеряла несколько парламентских мест. «Согласие» не войдет в новое коалиционное правительство, состоящее из нескольких довольно разных партий. Кроме Риги, русское и русскоязычное население также сосредоточено в Латгалии. Эта территория, находящаяся в восточной части Латвии, граничит с Россией, Белоруссией и Литвой. Русских там живет более 100 тысяч человек, и они составляют почти 39% населения Латгалии. Русскоязычное население еще более многочисленное, и его доля составляет 55%. В самом крупном городе региона Даугавпилсе концентрация русских еще выше, и там они составляют почти 54% населения, а русскоязычные – 79%. Но в отличие от эстонской Нарвы, и в Латгалии, и в Даугавпилсе число российских граждан весьма незначительно и составляет два и четыре процента, соответственно. Это снижает риск российского вмешательства. В апреле возле латвийского посольства в Москве состоялся небольшой митинг, участники которого требовали включить Латгалию в состав России, однако такие настроения можно считать исключением, а не нормой среди русского меньшинства в Латгалии и в Латвии в целом. Но хотя русскоязычное население Латвии не устраивало крупные беспорядки, его компактная концентрация на востоке страны говорит о том, что у Риги могут быть основания для беспокойства по поводу российской политики в отношении соотечественников. Литва В Литве русского и русскоязычного населения в процентном отношении значительно меньше, чем в Латвии и Эстонии. Тем не менее, там есть три региона, где русских и русскоязычных людей проживает немало. В литовской столице, как и в Таллине с Ригой, процент русскоязычного населения выше, чем в остальных частях страны. Население Вильнюса на 12% состоит из русских и почти на 27% – из русскоязычных. В составе второй группы много поляков, и 23% из их числа считают русский своим родным языком. Поляков в Литве – чуть меньше семи процентов, а русских – около шести процентов. В городе Клайпеде, расположенном неподалеку от российской Калининградской области, концентрация русского населения выше, чем в среднем по Литве. Там русские составляют почти 20% населения, а русскоязычные – 28%. Третье место с высокой концентрацией русскоязычного населения – это небольшой восточный город Висагинас, где проживает примерно 20 тысяч человек. Это единственный в Литве город, где русские составляют большинство населения, а русскоязычные – 77%. Хотя в последних сообщениях СМИ говорится о том, что жители Висагинаса без особого одобрения относятся к идее аннексии по крымскому образцу, нельзя полностью исключать того, что Москва будет провоцировать там нестабильность. Витис Юрконис заявляет: «Провокации и попытки провокаций возможны – достаточно вспомнить события в Таллине в 2007 году. Но поскольку Литва является членом НАТО, прямая интервенция с участием российских войск маловероятна. Тем не менее, полностью ее исключать нельзя, потому что последние решения Кремля не являются в полной мере разумными и предсказуемыми». В политическом плане ситуация в Вильнюсе и Литве намного сложнее, чем может показаться, если смотреть на довольно небольшое количество русскоязычного населения. С середины 2000-х годов межэтническая напряженность между русскоязычным населением и литовцами ушла на второй план на фоне проблемы польского меньшинства и особенно усиления политической партии «Избирательная акция поляков Литвы». В 2008 году эта польская партия включила в свой избирательный список пророссийскую политическую партию «Русский альянс», и с тех пор эти партии совместно участвуют в выборах в парламент, в муниципальные органы и в Европарламент. В этом объединении явно ощущается российское влияние. Говорит руководитель политического анализа и исследований из Центра изучения Восточной Европы (Eastern Europe Studies Centre) Лауринас Кащюнас (Laurynas Kasciunas): «Когда Москва поняла, что не сможет мобилизовать русскоязычное население, она начала объединять его с польским населением, результатом чего стало создание “Избирательной акции поляков Литвы”». Кащюнас добавляет: «У новой политической партии нет связей с глубоко укоренившимися польскими политическими и культурными традициями, и ее можно рассматривать просто как попытку вмешательства России в литовскую политику». Эта партия польского меньшинства, которую возглавляет Вальдемар Томашевский (Valdemar Tomasevski) поднимает проблемы дискриминации меньшинств, добивается расположения русских и русскоязычных в Литве и позиционирует себя в качестве представителя и рупора всех литовских меньшинств. Томашевский открыто поддержал присоединение Россией Крыма и появился на публике с георгиевской ленточкой, являющейся российским национальным символом. Поскольку русскоязычное население в Литве довольно малочисленное, можно считать, что эта страна в наименьшей степени среди трех прибалтийских государств подвержена воздействию российской политики соотечественников. Но как и в Латвии, русскоязычное население там сталкивается с определенными проблемами интеграции в литовском обществе. Научные сотрудницы Института этнических исследований при Литовском центре социальных исследований Вита Петрусаускайте (Vita Petrusauskaite) и Вилана Пилинкайте (Vilana Pilinkaite) пишут об этом так: «Литовской политике интеграции этнических меньшинств уделяется мало внимания в политических кругах. Это очевидно, потому что в юридической системе много пробелов, отсутствует адекватное представительство в органах власти, а межведомственное сотрудничество в вопросах реализации интеграционных программ осуществляется слабо. Это является отражением преобладающей политической точки зрения о том, что проблемы этнических меньшинств в Литве были решены в 1989 году». Литва сталкивается с проблемой иного порядка, источником которой является не только русское и русскоязычное население. По словам Кащюнаса, «настоящая проблема состоит в том, что у значительного количества литовцев русский менталитет». То есть, среди литовцев существуют разные мнения в национальном вопросе. Далее Кащюнас говорит: «Некоторые люди полагают, что литовская нация должна быть прозападной, другие утверждают, что она должна быть пророссийской, а третья группа заявляет, что она не должна быть ни прозападной, ни пророссийской». Если российские власти смогут разжечь и политизировать межэтническую напряженность, пусть даже посредством польского меньшинства, то Москва легко сумеет воспользоваться такими внутренними противоречиями между этническими литовцами в своих интересах. Заключение Присоединение Россией Крыма и действия по дестабилизации восточных и южных областей Украины под предлогом «защиты соотечественников» не без оснований вызывают тревогу у прибалтийских государств и их союзников. У всех трех стран Прибалтики имеются русские и русскоязычные меньшинства, которые в основном сосредоточены вблизи границ России. Однако, как показывает наш анализ, русское население прибалтийских стран весьма прочно интегрировано в свои местные общества и внешне не приемлет российскую политику «защиты соотечественников». С другой стороны, как показывают беспорядки на востоке Украины, при реализации своей тактики Кремлю достаточно того, чтобы его сепаратистские цели поддержало меньшинство местного населения. Информационная война, существенно помогающая России на Украине, вряд ли будет иметь такое же воздействие на население Прибалтики. Как отмечает Лаврентьев, прибалтийские страны очень малы (вся Эстония меньше Донецкой области Украины). В перспективе население будет меньше доверять лживым сообщениям СМИ, так как будет хорошо осведомлено о том, что происходит у соседей и у него в стране. И наконец, подвергать критической проверке следует не только российское государство. Страны Прибалтики должны проанализировать и собственную политику в отношении своих русских меньшинств, а Литва еще и польского. Если прибалтийские государства не смогут полностью интегрировать свое русскоязычное население либо проиграют войну «мягкой силы» с Россией за лояльность этого населения, то не исключено, что эти территории станут мишенью для российского давления и влияния. Обладая высоким уровнем жизни и демократическими ценностями, страны Балтии предлагают своему населению привлекательную альтернативу несвободным режимам востока. Сейчас их ближайшая задача заключается в том, чтобы завоевать умы и сердца своих этнических и языковых меньшинств. Автор выражает признательность Юлиану Яковичу (Juljan Jachovic) за проведение интервью в Вильнюсе. Агния Григас защитила докторскую диссертацию в Оксфордском университете. Она – автор книги «Политика энергетики и памяти в отношениях прибалтийских государств и России» (The Politics of Energy and Memory between the Baltic States and Russia ). Скоро выйдет ее книга о русских соотечественниках. http://www.worldpoliticsreview.com/articles/14240/compatriot-games-russian-speaking-minorities-in-the-baltic-states
  11. Опубликовано: 20. октябрь в 11:36 Угроза того, что президент России Владимир Путин зимой перекроет Эстонии газовый кран, звучит так же серьезно, как и утверждение, что Эстония перекроет газовый кран Санкт-Петербургу, пишет E24. Теоретическая возможность для обоих сценариев имеется, так как снабжающая зимой газом северо-запад России и Санкт-Петербург газовая трасса проходит через Эстонию в районе Миссо. Манипуляции с газовым краном на границе с Украиной никак не влияют на Эстонию, так как Эстония получает природный газ с другого конца гигантского трубопровода. Так что газ Эстонии могут перекрыть либо южные соседи, либо латвийское предприятие Latvias Gāze. Та часть газопровода, при помощи которой эстонские мамы могут по утрам варить своим чадам кашу, соединена с подземным газохранилищем в Инчукалнс в Латвии. Каждый год с октября по апрель Газпром закачивает газ в хранилище в Инчукалнс, чтобы с ноября по март снабжать газом из этого хранилища северо-запад России, Латвию, Литву и Эстонию. Эстония зимой снабжается природным газом из Инчукалнса посредством трассы, пролегающей через Каркси. Только небольшая часть газа иногда по причинам чисто логического характера может браться с насосной станции в Изборске Псковской области. Однако насосная станция в Изборске, которая, помимо остального северо-запада России, снабжает и Санкт-Петербург, зимой получает газ из Инчукалнса, то есть, через газовую трассу, которая проходит через Миссо в Эстонии. Система выстроена так, что, естественно, потребителю или даже целому государству, которое не платит за газ, можно перекрыть кран. Но для «политического» перекрывания крана возможностей практически нет. Полную версию статьи читайте в газете Postimees на эстонском языке от 20 октября или в «Postimees на русском языке», которая выйдет во вторник, 21 октября. \ чот ржу
  12. Эстония стала первой из постсоветских стран, где решили узаконить однополые союзы. Проект соответствующего закона, готовившийся в течение нескольких лет, принят парламентом в окончательном чтении. Когда он вступит в силу, то позволит как гомо-, так и гетеросексуальным парам регистрировать свои отношения, делить имущество и усыновлять детей. Инициатива уже получила поддержку правительства, ее также одобрили деятели культуры. Против закона выступили общественные активисты, расценившие закон как угрозу традиционным ценностям, и представители церкви. Гражданское партнерство — как альтернатива традиционному браку, доступная, в том числе, и для геев — давно уже действует во многих странах ЕС. В некоторых из них официально узаконены однополые браки. В их числе, в частности, Голландия, Швеция, Норвегия и Дания, с прошлого года список пополнили также Франция и Великобритания. Для Эстонии тема гражданского партнерства достаточно актуальна. В свободных отношениях, вне брака, по данным одного из инициаторов закона Имре Соояэра, живут около 170 тысяч человек — более 10 процентов населения страны. Официальный статус, по его словам, позволит им «решить множество юридических проблем». По данным переписи населения 2011 года, за минувшие десять лет популярность официального брака в Эстонии снизилась. Доля тех, кто выбрал так называемый «свободный брак», напротив, увеличилась до 15 процентов. В том же году республика, по сведениям Eurostat, стала лидером среди европейских стран по числу детей, рожденных вне брака (он составил 60 процентов). По данным на 2012 год, соотношение почти не изменилось. В то же время легализацию однополых союзов, если верить социологам, большинство населения не поддерживает. Согласно исследованию, проведенному недавно по заказу фонда «В защиту семьи и традиций», против признания государством гомосексуальных семей выступили 67 процентов респондентов. Другой опрос зафиксировал, что около 60 процентов считают гомосексуальность неприемлемой. По мнению профессора социологии Тартуского университета Марью Лауристин, такое отношение связано как с религиозностью людей (против закона «О сожительстве» выступили эстонские церкви), так и с советским воспитанием старшего поколения, а также «консервативностью и патриархальностью» населения. Закон, как полагает она, может стать для общества «тестом на развитие и открытость». Все это, безусловно, учитывали эстонские власти — принять закон, разрешающий однополые союзы, они долгое время не решались. Провести общественные дебаты на эту тему правительство Эстонии предлагало еще в 2005 году. «Нуждается в анализе распространение однополых браков в обществе и готовность гомосексуалистов легализовать свои партнерские отношения, в результате чего придется принять общественно-правовое решение о необходимости узаконивания однополых браков в нашей правовой системе», — отмечали министр социальных дел Яак Ааб и канцлер Маарья Мяндмаа. Принятие закона, о котором просили защитники прав ЛГБТ, допускала тогдашняя глава парламента Эне Эргма. В парламенте, в то же время, констатировали, что поддержки большинства такой закон не получит. После выборов 2011 года опросы, проведенные среди депутатов, показывали, что отношение к однополым союзам не изменилось: большинство по-прежнему было против их легализации. В повестке власти тема, впрочем, осталась. В 2008 году министр юстиции Эстонии Рейн Ланг заявил, что закон о партнерских отношениях будет включен в план работы. Позднее он встретился с представителями ЛГБТ, чтобы, как сообщалось, ознакомить их с «анализом относительно правового регулирования сожительства лиц, не состоящих в браке». Власти заявили, что открыты для предложений. В 2011 году в пользу регистрации однополых союзов высказался канцлер права (в Эстонии он следит за соблюдением Конституции и выполняет функции омбудсмена) Индрек Тедер. Он обратился к министерству юстиции, рекомендовав создать для этого соответствующую правовую базу. В министерстве в итоге пообещали, что разработка закона о гражданском партнерстве начнется в 2012 году. Инициативу поддержали правящая Партия реформ, а также оппозиционные центристы и социал-демократы (последние позднее вошли в состав правящей коалиции). Союзники Партии реформ по коалиции — партия IRL («Союз Отечества и Res Publika») — выступили против. Проект закона появился в 2012 году, однако принимать его власти не спешили. Весной 2014 года, после долгих споров, документ был внесен в парламент. Тогда же его одобрило эстонское правительство. Законопроект «О сожительстве» предусматривал, что гомосексуальные (и гетеросексуальные) пары смогут официально зарегистрировать внебрачные отношения. Это хотя и не уравняет их по статусу с людьми, заключившими официальный брак, однако позволит, в частности, регулировать имущественные вопросы. Они также смогут — с определенными ограничениями — усыновлять детей: если у одного из партнеров есть ребенок, то второй сможет этого ребенка усыновить. Прав на усыновление чужих детей у таких пар не будет. Точное число геев в Эстонии неизвестно. В ходе переписи 2011 года лишь около 400 человек признали, что живут с партнером одного пола. Весной 2014 года один из эстонских депутатов заявил, что тема однополого партнерства «от силы касается пяти процентов популяции чисто биологически и психологически — 10 процентов». Ассоциация ЛГБТ Эстонии при этом утверждала, что уже среди школьников доля геев и лесбиянок составляет от пяти до десяти процентов. С существованием однополых пар государству приходится считаться. Несколько лет назад, в частности, лесбийская пара, проживающая в волости Виймси (на севере Эстонии) и воспитывающая троих детей, обратилась к местным властям за пособием. Пособие причиталось семьям с тремя и более детьми (в волости его получали, в том числе, и люди, живущие в гражданском браке), но местные власти женщинам отказали, сославшись на то, что их союз не соответствует общепринятому понятию семьи. Паре, однако, удалось оспорить это решение в суде: там, как рассказал юрист Реймо Метс, пришли к выводу, что под семьей может пониматься и однополый союз. В парламенте, представляя законопроект о гражданском партнерстве, ссылались, в том числе, на интересы детей, рожденных вне брака. «В Эстонии есть очень много однополых пар, где растут дети, и эти дети находятся в самой незащищенной ситуации, потому что не дай бог что-то случится с одним из родителей, и сразу может возникнуть целая куча проблем», — заявила депутат от Центристской партии Ольга Сытник. Схожую позицию заняли представители Эстонского центра по правам человека. Против законопроекта выступили эстонские церкви. Еще в 2012 году, когда документ только обсуждался, совет церквей (в него входят, в частности, Эстонская евангелическо-лютеранская церковь и Эстонская православная церковь Московского патриархата) обратился к министру юстиции. Авторы обращения заявили, что «гомосексуальный образ жизни в любой его форме — грех перед Всевышним, а грех и порок нельзя акцептировать на законодательном уровне». Представитель евангелическо-лютеранской церкви Архо Тухкру, комментируя планы властей, отметил, что многие в Эстонии выступают против законопроекта, а сам документ не способствует «объединению народа». Настоятель храма святого Николая (православной церкви Московского патриархата) Игорь Прекуп, в свою очередь, заявил, что воспитание детей гей-парами недопустимо. «Поскольку также рассматривается возможность отдавать беззащитных детей на воспитание людям, для которых извращение — норма, то должен сказать, что это — преступление, за которое ответственен каждый, кто против этого не протестует (я уж не говорю о тех, кто поддерживает)», — объявил священник. Позднее православная церковь, подтверждая неприятие законопроекта, организовала в Таллине молебен в защиту семейных ценностей. Параллельно с этим кампанию против регистрации однополых союзов развернул фонд «В защиту семьи и традиционных ценностей». Он организовал рассылку соответствующей петиции. Как сообщалось, в письмах, которые получили многие жители республики, утверждалось, что законопроект, подготовленный властями, ведет к «деградации общества». Петицию в итоге подписали несколько десятков тысяч человек. Позднее, когда законопроект все же поступил на рассмотрение парламента, в Таллине состоялась массовая акция протеста. Изменить ситуацию противники законопроекта, впрочем, не смогли. В начале октября в его поддержку вновь высказалось эстонское правительство (там указали на важность толерантности и заявили, что «если не примем этот закон, общество откатится назад»). Спустя неделю после этого проект закона прошел второе и третье чтение. Вступить в силу он должен с 2016 года. Михаил Тищенко
  13. Пенсионеры, случайно пересёкшие границу Эстонии на рыбацкой лодке, были задержаны эстонскими пограничниками лишь с четвёртой попытки. Рыбаками оказались бывшие майоры КГБ. Они оказали сопротивление и чуть было не уплыли обратно в Россию. Об этом сообщает ресурс Postimees. Задержанным пенсионерам из Гатчины М. Сухошину и А. Ладурову - 64 и 54 года соответственно. Инцидент произошёл 20 сентября, когда пограничники обнаружили рыбаков-нелегалов в эстонских водах реки Нарва. Попытавшиеся было задержать россиян эстонские пограничники натолкнулись на ожесточённое сопротивление со стороны пенсионеров. В частности, экс-сотрудники КГБ применили к эстонцам меры физического воздействия. Затем, рыбаки направилась в сторону территориальных вод России. Лишь с четвёртого раза эстонским пограничникам удалось забросить верёвку на лодку пенсионеров и остановить их. Задержанных рыбаков обвинили в незаконном пересечении временной контрольной линии, совершенном на транспортом средстве в непредусмотренном для этого месте, и невыполнении распоряжений сотрудников полиции. :rofl: :rofl: :rofl: :rofl: :rofl: :rofl: