Перейти к публикации
Новостройки Ростова-на-Дону

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'разговор'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Новостройки
    • Недвижимость и Строительство
    • Новостройки Ростова-на-Дону
    • Новостройки застройщика ГК «ЮгСтройИнвест»
    • Московская Строительная Компания (МСК)
    • Застройщики Ростова
    • Новостройки в Ростовской области
    • Коттеджные поселки
    • Ремонт и Дизайн
    • Инфраструктура и ЖКХ
    • Архив

Искать результаты в...

Искать результаты, содержащие...


Дата создания

  • Начать

    Конец


Последнее обновление

  • Начать

    Конец


Фильтр по количеству...

Найдено 2 результата

  1. Говорили когда-то с мотивейтед рекламщиками, которые заточены на таргеты и кейпиай своих кастомеров? Или с людьми других спешиэлитиз, которые очень скиллфул в своем проджект-менеджменте, сейлах и достижении ки плэнз своего лоукал интерпрайза? Это хоррибл! Это был пример современного корпоративного русского языка, который все чаще выплескивается за пределы офисов. И если вы думаете, что написанное выше комично, то это еще очень облегченный вариант. Тим Керби, гражданин США, вот уже семь лет живет в России по своему выбору. В своем видео он показывает как неправильно мы употребляем английские слова в нашем обиходе. И не только в деловой среде.
  2. Freeman

    Слова, которые забыли

    Авзония – поэтическое название Италии Амальгама – смесь разнородных вещей, идей Барбер — брадобрей, парикмахер Бережь — осторожность Бесперечь — безусловно, несомненно, беспрестанно Безпонятно – без возврата Вежливей – колдун, охраняющий свадьбу Выдыбай – согласно летописи, крик народа кинутому в Днепр идолу Перуна (выдыбать - выкарабкиваться, выплывать) Гиперборейский – северный Действители — актеры Денница — утренняя заря. Детинец (кремль) – старинное название центральной укрепленной части древних русских городов, обнесенной стенами с башнями. Дория Хвалынская – Каспийское море Законоломный — противозаконный Зерна бурмицкие – крупный отборный жемчуг Колотье – острая внезапная боль Ластовица – ласточка Лежень — лентяй, лежебока Лишитье — излишек Меледа – длительная, однообразная, нудная работа Мурашевник – муравейник Нудить — принуждать Похлебство — лесть, угодливость Ерш – зазубристый гвоздь с насечкой Разрыв-трава – волшебная трава, разрывающая железо, помогающая распечатывать запертые огромными замками разбойничьи клады Розмысл – инженер Смотрители — зрители Тамбур-мажор – главный барабанщик в полку Ферула – строгое обращение. Вспоминаем словечки из прошлого а ну ка!!)