Перейти к публикации
Новостройки Ростова-на-Дону

English language as it is


WingsofDarkness
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

  • VIP

Решила создать темку, буду кидать всякое на английском и об английскомpost-12033-0-58347100-1406402120.jpg

 

post-12033-0-45263600-1406402562.jpg

post-12033-0-99650500-1406402570.jpg

post-12033-0-75588300-1406402592.jpg

post-12033-0-44245100-1406402602.jpg

post-12033-0-80221400-1406402616.jpg

post-12033-0-80472300-1406402629.jpg

post-12033-0-84776100-1406402639.jpg

post-12033-0-63526800-1406402652.jpg

post-12033-0-99955200-1406402664.jpg

 

post-12033-0-31917200-1406402827.jpg

 

Канцелярские принадлежности.

 

Alidad - транспортир

Badge - бейдж, значок

Ball-point pen - шариковая ручка

Blot - клякса

Calling card - визитка

Cap - колпачок

Chalk - мелок

Clip - зажим

Commonplace-book - общая тетрадь

Compass - циркуль

Copy-book - школьная тетрадь

Core - стержень

Crayon - цветной мелок

Dailydiary - ежедневник

Desk - парта, стол

Diary - дневник

Drawing-pad - альбом для рисования

Drawing-pin - кнопка

Eraser - ластик

Folder - папка

Glue - клей

Ink - чернила

Marker - маркер

Notebook - блокнот

Organizer - органайзер

Pad - блокнот

Paper clip - скрепка

Pen(holder) - ручка

Pen-sharpener - точилка

Pencil - карандаш

Pencil-box - пенал

Plasticine - пластилин

Puncher - дырокол

Ruler - линейка

Scotch tape - скотч

Soft-tip pen - фломастер

Stapler - степлер

Subject - предмет

Triagle - треугольник

Writingbook/copybook - тетрадь

 

post-12033-0-20021800-1406402895.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 642
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

  • Камалудин

    37

  • WingsofDarkness

    361

  • Хмурый

    26

  • sur10

    17

Лучшие авторы в этой теме

  • VIP

post-12033-0-97179900-1406403014.jpg

 

Улыбка:

charming - прелестная, очаровательная

engaging - обаятельная

happy - счастливая

pleasant [ 'plezənt ] - приятная

pleased - довольная

sweet - ласковая, милая

broad - широкая

cunning - хитрая

faint - едва заметная

ironical - ироническая

sad - печальная

strained - деланная, искусственная

wry - кривая

enigmatic [ enig'mætik ] - загадочная

winning - привлекательная

 

Цвет лица:

dark - темный

fair - белый, светлый

sallow - болезненно-желтый

 

Кожа:

delicate [ 'delikət ] - нежная

rough [ 'rʌf ] - грубая

 

Нос:

aquiline [ 'ækwilain ] - орлиный

flat - приплюснутый

hooked [ 'hukt ] - крючковатый

snub - курносый

fleshy - мясистый

 

Губы:

full - полные

thick - толстые

rosy - розовые

painted - накрашенные

parched - запекшиеся

parted - полуоткрытые

bite one's lips - кусать губы

compose one's lips - поджать губы

curl one's lips - презрительно кривить губы

purse one's lips - сложить губы бантиком

 

@Royal_Flush, ты про первые? ну там игра слов именно на английском так все равно неинтересно будет

 

post-12033-0-90367300-1406403132.jpg

если бы я был неправ, думаете я бы не знал об этом?

 

post-12033-0-69341300-1406403212.jpg

-Пап, я думаю о карьере в криминальном мире.

-Правительство или частный сектор?

Изменено пользователем WingsofDarkness
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • VIP

post-12033-0-01839400-1406403455.jpg

 

99 Ways to Say No

 

Not now.

Look! Squirrel! (This was the best NO suggestion I received from a commentor on my earlier post. I can't wait to use it.)

My word of the year is REST, so I can’t fit another thing in.

Nope.

No thanks, I won’t be able to make it.

Not this time.

Heck no.

No way, Jose. (Since my husband is named Jose, this is a favorite in our house.)

Regrettably, I'm not able to.

It's that time of the year when I must say no.

It's a Wednesday. I have a "No on Wednesday" policy.

Ask me in a year.

I know someone that might be a fit for that. I'll email you their information.

You're so kind to think of me, but I can't.

Maybe another time.

Sounds great, but I can’t commit.

Rats! Would’ve loved to.

I’m slammed.

Perhaps next season when things clear up.

I’m at the end of my rope right now so have to take a raincheck.

If only it worked.

I’ll need to bow out.

I’m going to have to exert my NO muscle on this one.

I’m taking some time.

Thanks for thinking of me, but I can’t.

I’m in a season of NO.

I’m not the girl for you on this one.

I’m learning to limit my commitments.

I’m not taking on new things.

Another time might work.

It doesn’t sound like the right fit.

I'm RESTing right now.

I’m not sure I’m the best for it.

No thank you, but it sounds lovely.

It sounds like you’re looking for something I’m not able to give right now.

I believe I wouldn’t fit the bill, sorry.

It’s not a good idea for me.

Not now.

I’m trying to cut back.

I won’t be able to help.

If only I had a clone!

I’m not able to set aside the time needed.

I won’t be able to dedicate the time I need to it.

I’m head-down right now on a project, so won’t be able to.

I wish there were two of me!

I’m honored, but can’t.

NoNoNoNoNoNo.

I’m booked into something else.

I’m not able to make that time.

Thanks, but no thanks.

I’m not able to make it this week/month/year.

Bye now.

I’ve got too much on my plate right now.

I’m not taking on anything else right now.

Bandwidth is low, so I won’t be able to make it work.

I wish I could make it work.

Not possible.

I wish I were able to.

If only I could!

I’d love to — but can’t.

Darn! Not able to fit it in.

Nah.

No thanks, I have another commitment.

Unfortunately, it’s not a good time.

Sadly I have something else.

Unfortunately not.

I have something else. Sorry.

Apologies, but I can’t make it.

Thank you so much for asking. Can you keep me on your list for next year?

I’m flattered you considered me, but unfortunately I’ll have to pass this time.

And my favorite, “Oh I wish I could help but you know, I bet Claire could help you with that.”

Thank you for thinking of me. Unfortunately it’s just not a match.

No, sorry, that’s not really my thing

Can I get back to you on that?

Ew.

No, I’d rather you didn’t, but thanks anyway

I can't make it work.

It just won't fit right now.

I'm really buckling down on my priorities right now, so I can't.

No say I.

What's the compensation?

How much are you able/willing to pay

Ick.

Are you able to better that offer?

Sorry, no can do.

I only say yes to very select opportunities, and unfortunately this doesn't meet my criteria.

The demands would be too much for me.

It's not feasible for me to take this on.

I wish I had all the time in the world.

My body double can.

In another life.

I cry, but decline.

My advisors won't agree to it.

My body says yes, but my heart says No.

I'm not the person you're looking for.

I don't have an iota of bandwidth left in my brain.

If only.

N to the O.

NO.

post-12033-0-59070400-1406403546.jpg

 

Business english. Учим часто употребляемые фразы делового английского.

 

• subordinates - зависимый от кого-л.

• receptionist - секретарь (в учреждении)

• entity -суть, существо, сущность

• perceive - постигать

• vehicle - транспортное средство

• dread smth (doing smth) - бояться чего-то

• embrace life fully - использовать жизнь на полную

• a supple person - мягкий человек

• be a victim -быть жертвой

• A good run is better than a bad stand.-

• blow up the cover -сорвать маску

• become bolder -становиться храбрым

• to pedal back -дать задний ход

• be a sniper -быть снайпером

• diminish chances -уменьшать шансы

• draw the line in the sand -нарисовать линию на песке

• step out of the car-выходить из машины

• hand over the document - передавать (кого-либо или что-либо) в руки властей

• bull smb-угрожать кому-либо

• run over smb -сбить, переехать, задавить

• insecure people -неуверенный человек

• keep score -вести счет

• violate people’s rights -нарушать права человека

• be reality based -основан на реальности

• reluctance- нежелание, нерасположение

• an inevitable question -постоянный(неизбежный) вопрос

• acountibility -ответственность

• withdraw from-выйти из

• back smb - оказать кому-либо поддержку

• be nailed - прибитый, прикреплённый гвоздём

• cross the’t’s and dot the ‘i’s - расставить все точки над "и"

• humiliate -унижать, оскорблять

• bizarre -неестественный, причудливый,

• clouding -техника сбивания с толку

• disarm smb - обезоруживать

• move the conflict out of public view -не выносить сор из избы

• team-mates-товарищи по команде

• stoop to an inappropriate level -опустить до несоответствующего уровня

• camouflage -камуфляж, маскировка

• meet the deadline -уложиться в срок

• understaffed -неукомплектованный

• paperwork-бумажная работа

• backlog -долг, задолженность

• overheads - материал для проектора

• stick to the facts - придерживаться фактам

• assign the consequences -назначать последствия

• be specific -особенный, особый, специфический

• be bogged down in smth-повзянуть увязнуть

• Escalation -рост, повышение; обострение

• Escalate - обострять, усугубляться, перерастать

• to alienate - отдалять

• a musical box - музыкальная шкатулка

• to figure out -догадаться

• to read one’s mind-читать мысли

• to plead for sympathy -давить на жалость

• a whining tone - жалобный тон

• a lame tone - неубедительный тон

• to tense one’s muscles- напрягать мускулы

• impending doom - нависающая гибель

• to breathe out - выдыхать

• to breathe in - вдыхать

• deep breathing - глубокое дыхание

• accountability- ответственность

• to confront smth- противостоять, оказывать сопротивление

• to dwell on smth - подробно останавливаться на

• to accept an error - принимать ошибку

• to deem - думать, мыслить, полагать

• non-factual (not valid) criticism-необоснованная критика

• factual (valid) criticism - фактическая, действительная критика

• a minor blip in one’s life- незначительный след в чей то жизни

• intercept - служить помехой, препятствием

• counter -определение ценности события

• to acknowledge(ment)- сознавать; допускать, признавать

• supreme- верховный; высший, главный, старший

• humiliated - оскорбленный униженный

• resentful - обиженный; возмущённый

• a game plan -стратегия

• self-approval -самоутверждение

• to weigh factors - весомый фактор

• to assess the risk - принимать риск

• battles to fight and battles to walk away from - за что-то бороться и обойти стороной

• to be worthwhile - иметь смысл

• to go beyond the blocks - выходить за рамки

• to embrace new ways of thinking - выбрать новый способ мышления

• to take the consequences- принять последствия

• to implement the techniques - внедрять методы

• a barrier - перегородка, барьер

• to make a point of smth - взять за правило

• to look gorgeous - выглядеть ярко, эффектно

• societal expectations- социальные ожидания

• pleaser behavior-угодническое поведение

• to be biased against - иметь против кого-то предубеждение

• to keep smb from doing smth - не давать кому-то сделать что-то

• to behave in certain patterns - вести себя соответстсвенно

• tunnel - тоннель

• societal norms- социальные нормы

• to take the hit-принять удар

• to match - подходить по качеству 2) сравняться

• intent - намерение, умысел, замысел, цель; желание

• to yell - пронзительный крик

• to be misinterpreted - быть неверно истолкованным

• to fit one’s norm-соответствовать нормам

• to decode-декодирование

• to encode-кодирование

• the receiver-получатель

• the sender - отправитель

• to be environmentally friendly- быть экологически приемлемым

• a vegetarian - вегетарианец

• a roadblock - дорожный контрольно-пропускной пункт

• to sound inflammatory- возбуждающий, разжигающий

• threatening words- грозящие, угрожающие слова

• a whining tone - скуление; подвывание; вой

• to sound apologetic - примирительный тон

• the defeated - пораженный

• vocal cues- вокальная реплика

• to pout - надуть губы

• to be entitled to do smth - иметь право сделать что либо

• to violate the rights - нарушать права

• to be dogged - быть упрямым, упорным

• to say smth in the heat of emotion-

• to be incompetent - быть некомпетентным

• to feel low - чувствовать себя подавленным

• to sound defensive - звучит оборонительно

• a welcome team member - желанный член группы

• shaky - неуверенный

• sweaty - трудный, тяжёлый, утомительный

• among peers - среди равных

• drivel - нести бред, чепуху

• supportive - поддерживающий, подпирающий

• to get even - свести счеты, расквитаться

• out of control - вне контроля

post-12033-0-85645000-1406403681.jpg

 

post-12033-0-09918100-1406403769.jpg

 

post-12033-0-80507600-1406403822_thumb.jpg

 

Самые распространенные выражения

 

В России повсеместно к мужчинам так и обращаются, а если возраст еще недостаточно солидный, то вполне вежливо сказать «молодой человек». В Великобритании же расхожее обращение к парню – «guy» (в США, кстати, тоже). В самой Англии в зависимости от региона можно услышать «lad» (парень на севере), «geezer» (парень на юге) или «bloke» (просто парень). Хотя в наших школах по-прежнему учат писать в письме «fellow».

 

Дружеское обращение

 

В компании друзей и знакомых можно расслабиться. Поэтому вариантов обозначения мужчины будет еще больше:

 

pal – друг;

 

dude – чувачок;

 

bro – братишка;

 

mate – дружище;

 

fella – приятель;

 

buddy – друган.

 

Правда, используются эти выражения, как правило, только в США. Исключение – слова «man» (мужик) и «mate» (их можно и в Великобритании ввернуть в свою речь). Кстати, поосторожнее с «dude» - это практически на грани фола и практикуется среди закадычных друзей, которые не обидятся на грубость.

 

Прочие цепкие сленговые словечки для идентификации мужчины

 

И чисто из спортивного интереса: не хотите ли узнать еще несколько вариантов обращения к разнообразному "набору" мужчин? Тогда пользуйтесь на здоровье:

 

ace – дружбан, братан.

Не случайно основной перевод этого слова – ас, туз, выигрыш одним броском. В значении «дружище» слово стало использоваться в 50-х годах прошлого века в США, позже плавно распространилось и по Европе;

 

action man – профи, крутизна, герой. Британский сленг;

 

beefcake – мускулистик;

 

brick shithouse – дословно «кирпичный дом», а по-нашему – глыба, амбал;

 

carpet-dragger – еще один мускулистик, у которого словно по ковру в каждую руку завернуто;

 

hunk – качок (американский сленг);

 

ladies’ man – дамский угодник;

 

long hair – это не панк и не хиппи, это – интеллектуал, творческий человек. При этом волосы не обязательно длинные и даже не обязательно вообще присутствуют на голове;

 

mummy’s boy – маменькин сынок;

 

playboy – тут несложно догадаться о переводе :)

 

stud – жеребец;

 

stud muffin – жеребец по-английски;

 

toff – франт;

 

sissy – слабак, неженка;

 

toy boy – мальчик для развлечений;

 

well-to-do – богач, зажиточный, состоятельный;

 

womanizer – бабник.

post-12033-0-25121600-1406403959.jpg

http://vk.com/engl4you

 

post-12033-0-50445200-1406404116.jpg

http://vk.com/lazyenglish

Изменено пользователем WingsofDarkness
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А как , ПО АНГЛИСКИ БУДЕТ, я ебал твою сеструху и ее братана хачика, хотя, я бы хотел бы учиться в Лондоне и ебать кайфофых индусок с касты кшатриев..мм

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • VIP

@Landser, нахрена этот бутор? Мало на форуме хамства и серости?

 

ну знают же тут некоторые инглиш)

 

Тут многие и русского не знают. Как звери в зоопарке рычат и матерятся.

 

«Землю в четверти делить без Евклида смыслим, / Сколько копеек в рубле, без алгебры счислим»

Изменено пользователем Хмурый
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.