VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 ну узнай узнай) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость Al-1 Опубликовано: 4 августа 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 вчера у чувака футболку с прикольной надписью на английском видел...дословно перевод : "я слушаю несуществующие группы" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 чего только не придумают) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 Экзамен: Я уже на грани — I'm cheezed off Я даже не врубился в эту тему — I couldn't even tumble to it Хочешь я тебе объясню ? — Wanna me unscramble it ? Дошло ? (Въехал ?) — Has the penny dropped ? Дошло. (Въехал.) — The penny drops В голове полный бардак — A real cobweb in my head Его отец по блату устроил — He climbed on his father (coat) tail Он и диплом по блату получит — He'll finagle a degree also Это точно — That's cold (You have a case) Он всего нахватался понемногу — He genned up about this and that Еще тот мальчик — He's a golden boy А что, у него отец большая шишка ? — You've said his father is a nob ? Да мне он глубоко по фигу — I flush him. I slight over him Если я провалюсь, придется пересдавать в одиночестве — If I plough I'll get to condition in the cold Буду отвечать без подготовки — I will answer off the cuff Смотри, он может тебя подловить — Cheezit; he can catch you out Я в курсе — I'm wised-up Я надеюсь, ты сдашь — I hope you'll pass (mug) Ты же не такой бездельник (пофигист), как я — You're not a cake-eater like me Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость Al-1 Опубликовано: 4 августа 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 (изменено) А что, у него отец большая шишка ? — You've said his father is a nob ? Кать, почему так? вольности перевода? Изменено 4 августа 2014 пользователем Al-1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 ну можно перевести: Говоришь его отец большая шишка? а так да, вольности Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость Al-1 Опубликовано: 4 августа 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 Ал, ты должен потянуть) только сейчас увидел..завтра очухаюсь, как приду в себя) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 давай-давай Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 Подборка полезных выражений: as sound as a bell - в добром здравии at odds with - не в ладах at the expense of - за счёт кого-то at worst - в худшем случае be a law unto oneself - закон не писан be as good as one's word - держать слово be one's own man again - быть в норме be one's own master - быть сам себе хозяином by oneself - один, сам come true - сбываться cross someone's path - встретить на пути dead drunk - мертвецки пьяный Dear me! - Вот это да! Easy come, easy go. - Как пришло, так и ушло find oneself - оказаться fresh eye - свежий взгляд get a life - жить полной жизнью get one's - получить своё go astray - уйти в сторону here and there - там и сям high sign - тайный знак hit the road - выступать в путь hold the keys - содержать разгадку in this way - таким образом keep one's distance - отстраниться в буквальном или переносном смысле lay aside - отказаться, отложить lead astray - увести в сторону leave somebody alone - оставить в покое let somebody go - отпустить make a bundle - срубить много денег make a date - назначать свидание make friends - заводить друзей man of his word - человек слова money to burn - куча денег name of the game - суть дела No kidding. - Кроме шуток. no offence - без обид No shit - Правда? Действительно? none other than - не кто иной, как odds and ends - всякая всячина out of touch - потерявший связь point of honor - дело чести safe and sound - жив-здоров Shame on you! - Как не стыдно! side by side - рядом, бок о бок so be it - да будет так So much the better - Тем лучше so so - так себе stumbling block - помеха, камень преткновения take a picture - фотографировать take cover - найти защиту или убежище take place - происходить, иметь место That is nothing to him - Его это не волнует this and that - то да сё to and from - туда-сюда turn upside down - превернуть вверх ногами walk of life - жизненный путь Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 4 августа 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 4 августа 2014 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.