VIP WingsofDarkness Опубликовано: 28 июля 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 а непонимание с get it это менее вежливое как бы? ну типа "не дошло" по нашему? ну как бы грубоватое выражение но ты можешь сказать: Sorry, but I don't get it Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP El'za Опубликовано: 28 июля 2014 VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 Фрай писал о том, как их на уроках английского дрючили за radio, mirror и pardon, грамотным считалось соответственно wireless, glass формлировку "прошу прощения" не помню Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 28 июля 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 I wanna do bad things with you Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP Хмурый Опубликовано: 28 июля 2014 VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 не ищу халявы А я и не про халяву говорил. Скажыти, а Вы с техническими идиотизмами справляетесь? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 28 июля 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 @@El'za, вообще glass это old-fashioned лично в июне от англичанина слышала пардон) @Хмурый, если очень заморочиться) у меня студентка есть ревматолог, к экз по английскому для диссертации готовились и ничего, справились, даж интересно было, много нового Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP El'za Опубликовано: 28 июля 2014 VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 ну да, это ж был 1970 год)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP Хмурый Опубликовано: 28 июля 2014 VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 если очень заморочиться) Бывает очень надо, но пока не находил способных к техническому переводу. Сам я в этом страдаю клиническим идиотизмом. :biggrin: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 28 июля 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 @@El'za, аааа) английский как и любой язык развивается и меняестя чего только стоят hangry chick lit e-waste fashionista netiquette staycation web rage Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость Al-1 Опубликовано: 28 июля 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 транслайт ит плиз) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 28 июля 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 оки hangry = hungry+angry злой от того, что голодный chick lit = книги которые написаны с женской точки зрения e-waste = электронные приборы, которые мы выбрасываем fashionista = человек, одевающийся всегда с иголочки netiquette = этикет в интернете staycation = когда отпуск проводишь дома web rage = когда злишься от того, что проблемы с интернетом все эти слова вошли в словари в повледние года 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VIP WingsofDarkness Опубликовано: 28 июля 2014 Автор VIP Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 вот еще из последнего adorkable adorable+dorky = дебильно восхитительный)))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость Al-1 Опубликовано: 28 июля 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 июля 2014 а завтрак и ланч = бранч тоже в словаре уже? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.